segunda-feira, abril 29, 2013

Entre aspas: Vai passar


Olhe, não fique assim, não. Vai passar. Eu sei que dói. É horrível. Eu sei que parece que você não vai aguentar, mas aguenta. Sei que parece que vai explodir, mas não explode. Sei que dá vontade de abrir um zíper nas costas e sair do corpo, porque dentro da gente, nesse momento, não é um bom lugar para se estar. Dor é assim mesmo, arde, depois passa. Que bom. Aliás, a vida é assim: arde, depois passa. Que pena. A gente acha que não vai aguentar, mas aguenta: as dores da vida. Pense assim: agora está insuportável, agora você queria abrir o zíper, sair do corpo, encarnar numa samambaia, virar um paralelepípedo ou qualquer coisa inanimada, anestesiada, silenciosa. Mas agora já passou. Agora já é dez segundos depois da frase passada. Sua dor já é dez segundos menor do que duas linhas atrás. Você acha que não, porque esperar a dor passar é como olhar um transatlântico no horizonte estando na praia. Ele parece parado, mas aí você desvia o olho, toma um picolé, lê uma revista, dá um pulo no mar e, quando vai ver, o barco já tá lá longe. A sua dor agora, essa fogueira na sua barriga, essa sensação de que pegaram sua traquéia e seu estômago e torceram como uma toalha molhada, isso tudo – é difícil de acreditar, eu sei – vai virar só uma memória, um pequeno ponto negro diluído num imenso mar de memórias. Levante-se daí, vá tomar um picolé, ler uma revista, dar um pulo no mar. Quando você for ver, passou. Agora não dá mesmo pra ser feliz. É impossível. Mas quem disse que a gente tem que ser feliz sempre? Isso é bobagem. É melhor viver do que ser feliz. Porque pra viver de verdade a gente tem que quebrar a cara. Tem que tentar e não conseguir. Achar que vai dar e ver que não deu. Querer muito e não alcançar. Ter e perder. Tem que ter coragem de olhar no fundo dos olhos de alguém que a gente ama e dizer uma coisa terrível, mas que tem que ser dita. Tem que ter coragem de olhar no fundo dos olhos de alguém que a gente ama e ouvir uma coisa terrível, que tem que ser ouvida. A vida é incontornável. A gente perde, leva porrada, é passado pra trás, cai. Dói, ai, eu sei como dói. Mas passa. Tá vendo a felicidade ali na frente? Não, você não tá vendo porque tem uma montanha de dor na frente. Continue andando. Você vai subir, vai sentir frio lá em cima, cansaço. Vai querer desistir, mas não vai desistir, porque você é forte e porque, depois do topo, a montanha começa a diminuir e o único jeito de deixá-la pra trás é continuar andando. Você vai ser feliz. Tá vendo essa dor que agora samba no seu peito de salto alto agulha? Você ainda vai olhá-la no fundo dos olhos e rir da cara dela. Juro que estou falando a verdade. Eu não minto. Vai passar.



sexta-feira, abril 26, 2013

Agenda: Filme francês na Reserva Cultural


Mês passado publiquei sobre o início sessão de filmes Franceses que está acontecendo na Reserva Cultural, no último domingo de cada mês ate Novembro. E pra quem foi e gostou, esse final de semana (28/04) sera o próximo.
9h30 - Amores imaginários (Les amours imaginaires), Canadá/Québec, 2010.
Francis (Xavier Dolan) e Marie (Monia Chokri) são amigos inseparáveis e suas vidas mudam quando conhecem Nicolas (Niels Schneider), um rapaz do interior que acaba de se mudar para Montreal. Os dois se apaixonam por Nicolas e a amizade começa a ficar abalada.
Ingressos por R$ 6.
Confira o trailer abaixo:

O QUE
Cinéclub temporada 2013
QUANDO:
  • Dom 24/03
    • às 09:30
  • Dom 28/04
    • às 09:30
  • Dom 26/05
    • às 09:30
QUANTO
R$ 5 ou R$ 6
ONDE
Reserva Cultural 
http://www.reservacultural.com.br

Av. Paulista, 900 - Térreo Baixo
Bela Vista
(11) 3287-3529
Estação Brigadeiro (Metrô – Linha 2 Verde)

fonte: catraca livre

quinta-feira, abril 25, 2013

Crise


A crise é a melhor benção que pode ocorrer com as pessoas e países, porque a crise traz progressos. A criatividade nasce da angústia, como o dia nasce da noite escura. É na crise que nascem as invenções, os descobrimentos e as grandes estratégias. Quem supera a crise, supera a si mesmo sem ficar ‘superado’. Quem atribui à crise seus fracassos e penúrias, violenta seu próprio talento e respeita mais os problemas do que as soluções. A verdadeira crise é a crise da incompetência... Sem crise não há desafios; sem desafios, a vida é uma rotina, uma lenta agonia. Sem crise não há mérito. É na crise que se aflora o melhor de cada um...




terça-feira, abril 23, 2013

Apaixone-se



Bom dia amigos, como estão? Bom ontem eu estava inspiradíssima e escrevi esse pequeno trecho, espero que gostam.

Apaixone-se mais pela viagem, do que pela chegada ao destino, a primeira opção é mais garantida.
Apaixone-se pelo seu corpo, mesmo que ele esteja fora de forma, pois de "qualquer forma" ele é a unica casa que você realmente possue.
Apaixone-se pelas memórias, todas são deliciosas e ninguém pode tirá-las de ti, além de serem excelentes fontes de inspiração nos momentos de dor.
Apaixone-se pelas pessoas que estão ao seu lado, pois na caminhada do dia-a-dia, a pessoa certa é aquela que esta definitivamente ao seu lado.
Apaixone-se pelo sol, ele é fiel, gratuito, absolutamente disponível e te inunda de prazer.
Apaixone-se por alguém, não espere alguém apaixonar-se por você só por garantia e segurança.
Apaixone-se pelo seu projeto de vida. Acredite! A vida é única e só a ti pertence.
Apaixone-se pela dança da vida, que esta sempre em movimento dentro de nós mesmos, mas que por defesa teimamos por aprisioná-la.
Apaixone-se mais pelo significado das coisas que você conquistar do que pelo seu valor material.
Apaixone-se por suas idéias, mesmo que venham julgar que elas para nada servem.
Apaixone-se por seus pontos fortes, mesmo que os pontos fracos insistam em ficar em alto relevo no seu cérebro.
Apaixone-se pela ideia de ser verdadeiramente feliz, a felicidade encontra-se de sobra nas prateleiras de seus recurso interiores.
Apaixone-se pela música que você pode ser para alguém...
Apaixone-se pelo fato de ser humano!
Apaixone-se definitivamente por você!
Apaixone-se por alguém. O amor e a paixão nos fortalece, e eleva a nossa auto-estima, a nossa vontade de viver e a de ser muito mais feliz.





segunda-feira, abril 22, 2013

Livros Virtuais



Para ampliar a sua experiência de leitura, fiz uma lista com 15 sites nacionais e internacionais em que é possível baixar  livros e ler online de maneira legal, sem complicações e, o melhor, de graça.
Ler para aprender, ler para expandir a mente, ler para estimular a memória.  Não importa o porquê você dedica tempo para essa atividade, o que vale é aproveitar todos os seus benefícios, seja no papel ou nos modernos leitores digitais.
Confira as opções de leitura gratuita.
1. Universia – Reúne mais de 1.000 arquivos, incluindo biografias de cineastas, textos científicos sobre comunicação e clássicos da literatura universal.
2. Open Library – Projeto que pretende catalogar todos os livros publicados no mundo, já tem 1 milhão de títulos disponíveis para download. Podem ser encontrados livros em cerca idiomas.
3. Brasiliana – O site da Universidade de São Paulo (USP) disponibiliza cerca de 3000 mil livros para download de forma legal. Há livros raros e documentos históricos, manuscritos e imagens.
3. Blog Midia8 – Página reúne mais de 200 links de livros sobre comunicação em português, inglês e espanhol para ler online e fazer download.
4. Casa de José de Alencar – A Biblioteca Virtual do site do pai do romance brasileiro disponibiliza para download gratuito 14 de suas obras, incluindo romances e peças de teatro.
5. Read Print – Essa espécie de livraria virtual oferece mais de 8 mil títulos em inglês para estudantes, professores e entusiastas de clássicos.
6. Biblioteca Digital de Obras Raras – O site idealizado pela Universidade de São Paulo (USP) é direcionado a pesquisadores. Oferece mais de 30 obras completas em diferentes idiomas.
7. Portal Domínio Público - Biblioteca virtual criada para divulgar clássicos da literatura mundial, oferece download gratuito de mais de 350 obras. É possível baixar21 livros de Fernando Pessoa.
8. Saraiva – A rede de livrarias disponibilizou recentemente 148 livros para download em PDF gratuito. O leitor precisa apenas fazer um cadastro e baixar o aplicativo de leitura para ter acesso às obras.
9. Biblioteca Nacional de Portugal – Entre os destaques do portal está um site dedicado ao escritor José Saramago. Nele estão disponíveis manuscritos do autor.
10. Machado de Assis – Criado pelo MEC, o site disponibiliza a obra completa do escritor – em pdf ou html – para leitura online. Estão lá crônicas, romances, contos, poesias, peças de teatro, críticas e traduções.
11. Biblioteca Mundial Digital – Oferece milhares de documentos históricos de diferentes partes do mundo. Multilingue, o material está disponível para leitura online.
12. Dear Reader – Esse é um clube virtual que envia por e-mail trechos de livros. Após o cadastro, o usuário passa a receber  diariamente um trecho, cerca de dois a três capítulos de livros.
13. eBooks Brasil – Oferece livros eletrônicos gratuitamente em diversos formatos.
14. Projeto Gutenberg – Tem mais de 100 mil livros digitais que podem ser baixados e lidos em diferentes plataformas eletrônicas.
 15.  Unesp Aberta - Criado pela reitoria da Universidade Estadual Paulista “Júlio Mesquita”, o site disponibiliza material pedagógico gratuitamente. Desenvolvidos para os cursos da universidade, o material está aberto s para consulta em diversos formatos.
 

domingo, abril 21, 2013

Estradas de John Mayer


Estou gravando um vídeo de estrada brasileiras, não necessariamente estradas, mas ruas paulistanas. E logo depois de pensar isso, achei esses clipes de John Mayer que achei bem digno para quem ama estradas.

                                          




sexta-feira, abril 19, 2013

Brincadeiras com Kids Au Pair



Futuras e atuais au pairs, vocês querem mostrar para suas kids como é aquela sua brincadeira de infância, e qual é o nome em inglês? Selecionei algumas delas para vocês =D

play hide-and-seek: brincar de esconde esconde
play tag: brincar de pega pega
play cops and robbers: brincar de polícia e ladrão
play dodgeball:  brincar de queimada
play hopscotch: brincar de amarelinha

play circle games: brincar de ciranda
play house: brincar de casinha
fly a kite: empinar pipa
ride a luge: andar de carrinho de rolimã

play tic-tac-toe: brincar de jogo da velha
play hangman: brincar de forca
play Monopoly: jogar Banco Imobiliário
play Clue: jogar Detetive
model in playdoh: brincar com massinha de modelar
play stickball: jogar taco
play capture-the-flag: brincar de bandeirinha, de pique-bandeira
play musical chairs: brincar de dança da cadeira




quarta-feira, abril 17, 2013

Pedaço do bolo



Nossos sentimentos são como um bolo, se você reparte, as pessoas comem e você fica com apenas um pedacinho  Se for um sentimento ruim, quanto mais você distribuir, menos vai ficar para você.
 Mas se for bom, ninguém deve saber para você poder aproveitar com quem merece.

(Palavras de uma grande sábia.)

terça-feira, abril 16, 2013

Filme "Mochileiros"

Tem filmes que quando assistimos, ficamos com a sensação de "viajar sem sair de casa". Nessa onda de aventura, resolvi deixar alguns filmes que assisti e outros que ainda não.

 Into the Wild, você pode conferir clicando aqui!. Inclusive, não me canso de dizer: Adoro esse filme!


 Diários de Motocicleta


Eurotrip (Filme completo no youtube)


Albergue Espanol


A Praia


Touching The Void


7 anos no Tibet


Via Lactéa


Easy Rider


E você ja assistiu algum deles? Ou se não, alguma sugestão de algum outro filme?




domingo, abril 14, 2013

Expressões em Inglês para Au pairs

Oi Au pairs futuras ou atuais,

 Eu estava olhando AGAIN algumas coisitas de au pair, e encontrei algo bem legal. É uma espécie de dicionário para au pairs com as palavras e expressões muito utilizadas.

  Vou colocar aqui embaixo:

"Expressões de Au Pairs
                                    
be off = estar de folga
timeout = castigo
run out of gas = acabar a gasolina
heat it up = esquentar
Holy Cow = Minha nossa!!!
Holy Molley = Minha nossa!!!
Holy shit = Caramba (nao e para as kids porque "shit" e palavrao)
bad word = palavrao
gross = nojento
What the heck!!! = Que diabos!!!!

brill = da hora, fantastico
goodies = guloseimas
holy smoke = santo Deus!
jack shit = necas d pitibiriba, "merda" nenhuma(mas não eh usado p/crianças devido ao shit)
nuts = louco, pinel
odds and sods = bugigangas
okey dokey = ok, combinado

Aqui, nojento eh YUCKY…

THE BABY'S ROOM
Teddy bear = Ursinho de pelúcia
Intercom = Babá eletrônica
Chest (of Drawers) = Cômoda
Crib = Berço
Crib bumper = Colchão de berço
Mobile = Aqueles bichinhos q ficam pendurados no berço
Crib toy = Brinquedo de berço
Night light = Abajur
Changing table/ Dressing table = Mesa para trocar de roupa
Stretch suit = Macacão com pezinho
Diaper pail = "Balde" de fraldas
Toy chest = Baú de brinquedos
Doll = Boneca
Swing = Balança
Playpen = Aqueles "chiqueirinhos" q coloca o bebê p/ brincar
Stuffed animal = Bichinho de pelúcia
Rattle = Chocalho
Cradle = Berço q balança
Walker = Andador
Car seat = Cadeira de carro
Stroller = Carrinho de passeio (sentado)
Baby carriage = Carrinho de passeio (deitado)
Baby seat = "Bebê conforto"
High chair = Cadeirão para comer
Portable crip = Berço portatil
Baby carrier = Carregador de bebê q coloca nos ombros (fica igual uma mochilinha de bebê)...rsrs
Potty = Piniquinho

Baby powder = Talco para bebê
Baby lotion = Loção para bebê
Oitment = Pomada
Baby food = Comida para bebê
Baby wipes = Lenços umidecidos
Cotton swabs = Cotonetes
Diaper pins = Alfinete
Disposable diapers = Fraldas descatáveis
Cloth diapers = Fladas de pano
(Liquid) vitamins = Vitaminas
Pacifier = Chupeta
Bottle = Mamadeira
Nipple = Pico de mamadeira
Bib = Babador
Teething ring = Mordedor
Bib= Babador,
Highchair= Cadeira propria para refeicoes de babies,
Stroller= Carrinho de baby,
Car seat= Cadeira para transportar as kids no carro,
Blanket= Manta, cobertor do babie,
Pacifier= Chupeta…

Material de higiene
Toothbrush = Escova de dente
Comb = Pente
(Hair) brush = Escova de cabelo
Razor = Apareho de barbear
Razor blades = Giletes

Electric razor/ Electric shaver = Aparelho de barbaer eletrico
Shower cap = Toca de banho
Nail file = Lixa de unha de ferro
Emery board = Lixa de unha
Nail clipper = Cortador de unha
Nail brush = Escovinha de limbar a unha
Scissors = Tesourinha
Tweezers = Pinça
Bobby pins = Grampo
Hair clips = Prendedor de cabelo
Barrettes = Prisilhas
Shampoo = Shampoo
Conditioner/ Rinse = Condicionador
Hairspray = Spray de cabelo
Toothpaste = Pasta de dente
Mouthwash = Eh tipo "Listerine", "cepacol"

Dental floss = Fio dental
Shaving creme = Creme de barbear
After shave lotion = Locao pós barba
Deodorant = Desodorante
Powder = Talco
Hand lotion = Creme para as mãos
Perfume/ Cologne = Perfume
Shoe polish = Graxa p/ sapato
Nail polish = Esmalte
Nail polish remover = Removedor de esmalte

MAKEUP = MAQUIAGEM
Base/ Foundation = Base
Blush/ Rouge = Blush
Lipstick = Baton
Eye shadow = Sombra
Eye liner = Delineador
Mascara = Rimel

MEDICINE

Aspirin = Aspirina
Cold tablets = Comprimidos para resfriados
Vitamins = Vitaminas
Cough syrup = Xarope
Cough drops = Pastilhas para tosse
Throat lozenges = Pastilhas para garganta
Antacid tablets = Antiácido
Descongestant spray/ nasal spray = Descongestionante nasal
Eye drops = Colíro
Ointment = Pomada
Creme = Creme
Lotion = Loção
Heating pad = Bolsa para fazer compressa
Ice pack = Bolsa de gelo
Wheelchair = Cadeira de rodas
Pill/ tablet = Comprimido (Redondo)
Capsule = Cápsula
Caplet = Comprimido
Painkiller = Analgésico
Sore muscle oitment = (É tipo pomada cataflan)

burp cloth= paninho pros nenes arrotarem, q vc coloca no ombro depois da mamadeira..

Kids words
boogeyman- bicho papão
runny noise- nariz escorrendo

Pooh Bear- Ursinho Puff
Tiger - Tigrao
Goofy - Pateta
Daise Duck – Margarida

SpongeBob Squarepants = Bob esponja
Wonder Woman = Mulher Maravilha
Pink Panther = Pantera cor-de-rosa
Big Bad Wof = Lobo mau
Snow White = Branca de Neve
7 Dwarfs = 7 anoes

go potty = ir ao banheiro
bedtime = hora de ir pra cama
cliker / remote control = controle remoto
swing - balanco
slide - escorregar
puppy - cachorrinho
boboo (nao sei como escreve) – dodoi

"go poo poo" pra fazer coco e "go pee pee" pra fazer xixi.
Kitty Cat - gatinho
Bottle – Mamadeira

All done= Acabei;
Clean up= Limpar;
Play outside= Brincar lah fora.

Go ahead - Va em frente
Go night-night - Ir pra cama
Dress up - se fantasiar
Get dressed - se arrumar
Playdough – massinha

take a nap = tirar a soneca
playdate = ir brincar na casa de um amigo ou ter um amigo na casa
sleepover = passar a noite na casa de um amiguinho

pack lunch = fazer a lancheira
lunch box = lancheira
backpack = mochila
Catota (???)- boogers
pinto - pee pee, wee wee ou winkie
chupeta - pacifier
mamadeira - bottle you are grounded - tah de castigo
Timeout for... - castigo por x min...

hide and seek - pique esconde
tic tac toe - jogo da velha
clay - massinha
marker - canetinha
flip flop - chinelo

E o mais importante:

Peek-a-boo!...
I see you!

Algo como o nosso:

Cade o nenem?
Achoooooou!

SPEAKING: (telefone)
Diga SPEAKING quando voce atender o telefone e a pessoa do outro lado da linha disser que gostaria de falar com voce mesmo.
Dinah: Hello!
Caller: Is this Dinah?
Dinah: Speaking. And you are..?
Caller: Oh, I'm Jim. blah blah blah

WRONG NUMBER:Ao atendermos o telefone, às vezes percebemos que a pessoa discou o número errado. A expressão que normalmente usamos em portugues é "é engano". Em inglês, diga simplesmente "You have the wrong number". E se a pessoa perguntar por alguem desconhecido, diga "there isn't anyone here by that name".

* GOSTANDO (eu estou gostando da sua compania): Por favor, JAMAIS digam "I'm LIKING your company". Em vez de like, usem ENJOY, que é mais pra curtir ou desfrutar.

* SEE, UNDERSTAND, NEED, BELONG, BELIEVE, THINK (to have an opinion), FEEL (think), RECOGNIZE, etc = Nao sao normalmente utilizados no Continuous Tense (ing). Esqueça needing, seeing, believeing, etc.

Expressões
Vocabulário e expressões coloquiais populares no Brasil e seus equivalentes nos EUA:
• One for the road = A saideira
• The worst-case scenario = A pior das hipóteses
• To give something up = Abrir mão de algo
• To hit the nail on the head = Acertar em cheio
• Come what may = Aconteça o que acontecer
• After all = Afinal de contas
• Loan shark = Agiota
• Soul mate = Alma gêmea
• To breastfeed = amamentar
• To chicken out = Amarelar
• To walk barefoot = Andar descalço
• Leap year = Ano bissexto
• Inside out = ao avesso
• To tighten one’s belt = economizar
• To roll up one’s sleeves = arregaçar as mangas
• At = Arroba (@)
• To make room for = Arrumar espaço para…
• Sexual harassment = Assédio Sexual
• To take over = Assumir a direção, o controle/ tomar as rédeas
• To come out of the closet = Assumir a homossexulidade
• Controversial subject = Assunto polêmico
• Short-cut = Atalho
• To let someone know about something = Avisar alguém de algo
• Heartburn = Azia
• Asshole = Babaca
• To butter up = Bajular
• To kick the bucket = Bater as botas
• To harp on = Bater na mesma tecla
• To hang up on someone = Bater o telephone na cara de alguém
• Bunk bed = Beliche
• Boogeyman = Bicho-papão
• Piece of cake = Bico/moleza/fichinha/facinho
• Costume Jewelry = Bjuteria
• Free Grub = Boca-Livre
• Scholarship = Bolsa de estudos
• Common Sense = Senso Comum
• Tacky = Cafona/Brega
• To play hide and seek = Brincar de esconde-esconde
• Red Tape = Burocracia
• To ditch classes = Cabular/Matar aula
• To get real = Cairn a real
• ATM (automated teller machine) = Caixa Eletrônico de Banco
• Straw = Canudinho (de refresco)
• Wedding shower = Chá de cozinha
• Pacifier = Chupeta
• Guinea pig = Cobaia
• To cheat = Colar na prova
• Guinea pig = Cobaia
• To cheat = Colar na prova
• To fill someone in on something = Colocar alguém a par de alguma coisa
• On borriwed time = Com os dias contados
• To catch up = Colocar os assuntos em dia
• To make a blunder = Cometer uma gafe
• How dare you...? = Como você se atreve a...?
• Traffic jam = Congestionamento/engarrafamento
• Cocky = Convencido
• Runny nose = coriza/Nariz escorrendo
• To bounce back = Dar a volta por cima
• To tell someone off = Dar bronca em alguém
• To flush = Dar descarga
• To hit on = Dar em cima de
• To dump someone = Dar um fora em alguém
• To back out = Dar para trás/cair fora
• On call = De plantão
• To tell on = Dedurar
• To drive someone crazy = Deixar alguém louco
• To make it clear = Deixar claro
• Dentures = Dentaduras
• To get it off one’s chest = desabafar
• Lame excuse = Desculpa esfarrapada
• Shoot = Fala Logo
• Absent-minded = Distraído
• To sleep like a log = Dormir como uma pedra…
• That’s why = É por isso que...
• It’s a lemon! = É um abacaxi!
• It Sucks! = É uma droga!
• Side effect = Efeito colateral
• Sharp = Em ponto (horas)
• Dead-end job = Emprego sem futuro
• To gobble down = Comer depressa
• To go under the knife = Entrar na Faca
• Hand-picked = Escolhido a dedo
• To be grounded = Estar de castigo
• I’m beat = Estou exausto
• Shantytown/Slum = Favela
• To make up = Fazer as pazes
• To make faces = Fazer careta

* olho roxo = black eye
* mancha roxa (hematoma) = black and blue mark
* no azul (minha conta no banco está no azul) = in the black

* TORCER:- o nariz (ela torceu o nariz a minha oferta) = she turned up the nose at my offer
- o tornozelo = to sprain the ankle
a roupa = to wring
- o pescoco da galinha = to wring the chicken's neck
- para um time de futebol = to support

* sem sombra de duvida = without a dhadow of doubt
* caiu a ficha = the penny dropped

* DEDO DURO- em circulos criminosos: stool pigeon, stollie OU informer
- infantil: tell teller, tele-tale-tit, tattler, snitch

* Deus lhe ouça = I hope God grants your wishes.
* ir ao que interessa = to cut the chase OU to get the point
* falar é facil = easier said than done
* dar branco = to go blank
* cabelo branco = gray hair
* feliz aniversario atrasado = happy belated birthday
* lavatory = banheiro de avião
* chave de casa, de carro, CHAVE DE.. = key to (one's house, one's car, etc)
* mar de rosas = bed of roses
* vivendo e aprendendo = live and learn
* hora da verdade = moment of truth
* durex = scotch tape
* curto e grosso = short and sweet
* "estou com o carro do meu pai", "estou com a chave de fulana" = I HAVE my dad's car tonight; I have Fulana's key
* "O telefone ta ocupado" = the line is busy
* on the wagon = abster-se de bebidas alcolicas
* "caiu a linha" (na ligação e tal" = to get cut off.
* aprender com (eu aprendi com meu pai) = learn FROM
* Gastar dinheiro com: SPEND MONEY ON
* ESQUECER ALGUMA COISA EM ALGUM LUGAR: to left. (I left my book at home).



quarta-feira, abril 10, 2013

Hostels ou albergues



    A maioria dos hostels tem quartos coletivos, que podem ser unissex ou mistos, além de individuais ou duplos, ideais para casais ou para viajantes que buscam mais privacidade. O banheiro pode ser compartilhado com outros dormitórios, mas também há dormitórios com suítes.
     Vantagens
- A localização geralmente é estratégica, próxima a estações de metrô e atrações turísticas;
- Áreas comuns como sala, restaurante, bar e pátio favorecem a integração com hóspedes do mundo inteiro. Alguns estabelecimentos promovem festas e jantares exclusivos para os hóspedes;
- Alguns hostels oferecem serviços extras como lavanderia, aluguel de bicicleta, compra de passagens e reserva de passeios a preços acessíveis;
- Os funcionários costumam ser simpáticos e dão informações sobre passeios turísticos, bares e restaurantes na região;
- Na recepção há mapas e folhetos turísticos à disposição dos hóspedes, além de guias para consulta;
- Os chamados hostels design investem na decoração e em áreas de lazer como piscina, sauna, salas de jogos e até pista de dança;
- Há hostels exclusivos para mulheres, ideais para quem viaja sozinha;
- Em alguns albergues, a cozinha é coletiva e os hóspedes podem economizar ao preparar suas próprias refeições.
      Fique de olho
- Se você viaja bastante ou ficará muito tempo hospedado, vale a pena se tornar membro de associações de hostels, o que garante descontos nas diárias;
- Verifique se o café da manhã, a roupa de cama e de banho estão incluídos na diária. Caso contrário, leve na bagagem ou pergunte se esses itens são alugados na recepção;
- A maioria dos albergues possui armários, os chamados lockers. Confirme se oferecem cadeado, se é preciso levar o seu ou mesmo comprar na recepção;
- Fique atento a seus pertences. Se o hostel não tiver locker, mantenha sempre a sua mala ou mochila trancadas, e não vacile com itens de valor e documentos importantes;
- Informe-se sobre os horários de check-in e check-out do estabelecimento. Os albergues costumam ter alta rotatividade e, portanto, pode ser que os horários de entrada e saída do quarto sejam diferentes dos de um hotel;
- Descubra se a recepção fica aberta 24 horas. Caso contrário, programe-se para voltar mais cedo para o albergue;
- Ao entrar e sair do quarto compartilhado durante a madrugada procure não fazer muito barulho, pois outros hóspedes podem já estar dormindo. É importante ler e seguir o código de conduta do estabelecimento.
Sites
Hosteling International